Could you tell me some of the names of the novels that he has written?
Quando Mikey è stato ucciso aveva una busta con dei titoli al portatore.
The day Mikey got killed, he showed up with a bag of German bearer bonds.
Fra l'altro, Michael Tandino aveva addosso dei titoli quando l'hanno ucciso.
Michael Tandino had bonds like this on him, coincidentally, when he was killed.
"La caduta dei titoli fa scendere l'indice a 7, 15.
"Further Bond Losses Push Dow Down 7.15."
Gli avete rubato dei titoli al portatore.
You ripped off his bearer bonds.
E ha rubato dei titoli dalla mia cassetta di sicurezza quando avevo 14 anni.
He also stole bonds out of my safety deposit box when I was 14.
Com'è andata la vendita dei titoli?
How did the stock offering go?
Consideri la validità dei titoli già in dubbio.
Consider the validity called into question.
Ovviamente, il fatto di venire a sapere dell'assegnazione dei titoli... potrebbe eliminare la concorrenza.
Of course, anticipation of the forthcoming judicial holding... may itself largely cleanse the market.
Non me ne frega nulla se lui vuole dei titoli.
I don't give a damn if he wants headlines.
Perche' se ho imparato qualcosa dai film di azione ad alto budget, e' che le complicate crisi globali possono essere risolte soltanto... da un eroe solitario... pazzo abbastanza da credere di riuscire a sistemare tutto prima dei titoli di coda.
If I've learned anything from big budget action movies, it's that complicated global problems are best solved by one lonely guy crazy enough to think he can fix everything before the credits roll.
Per saperne di più sul riconoscimento dei titoli accademici.
This section concerns the recognition of academic qualifications.
Odio quando mi fai stare seduta fino alla fine dei titoli di coda.
I hate it when you make me sit through all the credits.
Allora, le e-mail tracciano la strategia del suo capo per comprare grandi quantita' di... dei titoli economici e rischiosi chiamati "Venture Command."
So the e-mails outline his boss's strategy for buying large amounts of a cheap, risky stock called Venture Command.
Quindi stai dicendo che ha venduto dei titoli senza valore alla sua ragazza?
So you're saying he was selling worthless stock to his girlfriend?
Sarebbe un tailleur di taglio sartoriale, ma ci stamperò sopra dei titoli di giornale.
That's supposed to be like a tailored jacket, but I'm gonna hand-print it with newspaper headlines.
Selezionare uno dei titoli seguenti per aprire la sezione e visualizzare le istruzioni dettagliate.
Select a heading below to open it and see the detailed instructions. Erase ink
Nel mio paese non ci preoccupiamo dei titoli di giornale.
In my country, we do not worry about headlines.
Questo rappresenta l'insieme dei titoli della Gianopolous Limited.
This represents the totality of Gianopolous Limited holdings.
Se hanno qualcosa a che fare con la morte della figlia, perche' non dirci dei titoli?
Okay, if they have something to do with his daughter's death, then why wouldn't he want to tell us about them?
Stiamo tracciando i numeri seriali dei titoli per trovare i proprietari originari, ma ci vorra' del tempo.
We're tracking the serial numbers on the bonds to see if we can locate the original owners, but it's gonna take some time.
Madison avra' saputo dei titoli da suo padre, di dove Chen li nascondeva e di quanto valessero.
Madison must've heard about the bonds from her dad, where Chen was hiding them, and how much they were worth.
Se cosi' fosse non sarebbe su un incrociatore... diretto verso la Sala dei Titoli.
If that's all you were, you would not be on an Aegis Cruiser headed to the Hall of Titles.
Non vedevo cosi' tante tasche piene in una sola stanza dai giorni dei titoli spazzatura.
I haven't been in a room with so many deep pockets since the junk bond days.
La tua idea di minacciare di mandarli in prigione era giusta, ma nessuno è mai finito in prigione per aver venduto dei titoli di merda.
Your idea of threatening prison was right. But nobody ever went to jail for selling shitty securities.
E cosi', al mattino guardavamo le quotazioni dei titoli insieme e... poteva scrivere con la sinistra e grattarmi la schiena con la destra.
And so in the morning, we would look at the stock reports together, and... he could write with his left-hand and scratch my back with his right.
Parere della BCE relativo alla ridenominazione del capitale e dei titoli delle società in Lituania
ECB Opinion on the redenomination of the capital and securities of companies in Lithuania
Non sono ancora stati determinati il numero dei titoli offerti e la fascia di prezzo per la proposta di IPO.
The number of shares to be offered and the price range for the proposed offering have not yet been determined.
Ascolta, John, non intendo mancarti di rispetto, ma tutte le nostre reclute hanno dei titoli di studio.
Look, John, I mean no disrespect, but all of our recruits have academic qualifications.
Wall Street inizio' ad abbinare i mutui per le case con dei titoli garantiti da ipoteca, e a vendere fette di questi pacchetti agli investitori.
Wall Street started bundling home loans together... mortgage-backed securities... and selling slices of those bundles to investors.
La vendita dei titoli cresce del 10% dove vado io.
Bond sales take a 10% bump in every state I visit.
Voglio che sia brillante, e con dei titoli.
He should be brilliant and have awards.
L'anno scorso, tutti loro hanno fatto enormi scambi nell'ora successiva ad un'impennata o un calo vertiginoso dei titoli.
Over the last year, they've each made massive trades within hours of a stock skyrocketing or nose-diving.
Perche' il prezzo dei titoli delle societa' considerate "da tenere d'occhio" si alzera'.
Because the stock price of any company Featured in the "one to watch" column is gonna spike.
Ascolta, Reuben, ho dei titoli spazzatura di cui liberarmi, e non ho un computer a portata di mano.
Look, Reuben, I have some underperformers I have to unload, and I don't have access to a computer.
Qualcuno si e' introdotto in casa sua, ha rubato dei titoli al portatore e... E dei gioielli che aveva nascosto sotto le assi del parquet.
Someone broke into your old house and stole a stack of bearer bonds and, uh, some jewelry that you stashed under your floorboards.
Al fine di garantire il corretto funzionamento del regime dei titoli di importazione e di esportazione nel nuovo quadro giuridico, devono essere adottate alcune norme mediante tali atti.
In order to ensure the smooth functioning of the system of import and export licences in the new legal framework, certain rules have to be adopted by means of such acts.
In definitiva però il creditore esistente ottiene, grazie all’acquisto dei titoli, quantomeno parte del suo credito direttamente dallo Stato membro acquirente.
However, under that same provision, the defaulting ESM Member State remains bound to pay its part of the capital.
L’incremento di questa componente nell’esercizio in esame è attribuibile soprattutto alla riduzione complessiva del valore di mercato dei titoli detenuti nel portafoglio in dollari statunitensi.
The increase in write-downs in 2016 was mainly due to the higher market yields of the securities held in the US dollar portfolio alongside the overall decrease in the market value of these securities.
Le informazioni di cui alle lettere b) e c) sono comunicate al più tardi nei due mesi successivi alla scadenza della durata di validità dei titoli in questione.
The information referred to in points (b) and (c) shall be notified at the latest within two months of expiry of the period of validity of the licences in question.
Riguardo al rispetto degli obblighi derivanti dall'accordo sull'agricoltura dell'OMC, lo scadere di un periodo di riferimento non pregiudica la validità dei titoli di esportazione.
With regard to compliance with the obligations under the WTO Agreement on Agriculture, the ending of a reference period shall not affect the validity of export licences.
Questo incremento è ascrivibile al risultato netto del regolamento di acquisti nel quadro del Programma per il mercato dei titoli finanziari e della scadenza di titoli nell’ambito del Programma per l’acquisto di obbligazioni garantite.
This increase was due to the net result of settled purchases under the Securities Markets Programme and the maturity of securities under the covered bond purchase programme and the Securities Markets Programme.
Come un attimo prima fosse disgustoso - i giornalisti mi mentivano per avere la mia storia o una mia foto, dicendo che il mio lavoro era meraviglioso, e l'attimo dopo c'erano dei titoli terribili su di me.
How one moment -- it was disgusting -- journalists would lie to me to get a story or a photograph of me, saying my work was wonderful, and the next minute there were terrible headlines about me.
La miglior squadra che ho guidato nella mia carriera era basata su superpoteri, e ci eravamo addirittura dati dei titoli sciccosissimi come "il Pilastro dell'Acume Magistrale."
The best team I ever led in my career was based on superpowers, and we even gave ourselves fancy-pantsy titles like "the Pillar of Masterly Acumen."
Al di là dei titoli che parlano di questi edifici c'è il destino degli operai edili, spesso sfruttati.
Behind the headlines that lay behind these buildings is the fate of the often-indentured construction worker.
Gli autori dei titoli sul giornale si sbizzarrirono, coi nostri studi.
Now, headline writers had a field day with our studies.
0.85839200019836s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?